Читайте также:

ком; не водиться с людьми, которые знакомятся(особенно с молодыми) корысти ради; не сорить деньгами, точно подгулявшийморяк; одеваться теплее, чтобы - не дай бог, не схватить во..

Сэлинджер Джером (Salinger Jerom)   
«Знакомая девчонка»

– А я его знаю?– Кажется, нет, – ответили мне, – но он хочет вас видеть.– Где он?– Наверху.В палате наверху делали переливание крови какому то человеку с очень серым лицом, к..

Эрнест Хэмингуэй (Ernest Miller Hemingway)   
«Американский боец»

Он попрощался и покинул станцию.      Я был раздражен тем, что говорил ему чепуху и тем, что он видел менянасквозь.   &n..

Кастанеда Карлос (Castaneda Carlos)   
«Разговоры с доном Хуаном»

Смотрите также:

М. Волошин. Федор Сологуб. Дар мудрых пчел

М. Волошин. Леонид Андреев и Феодор Сологуб

С. С. Венгеров. Ф. К. Тетерников

О Федоре Сологубе

В. В. Абрамов. Не просто учитель..

Все статьи


Ольга Ахундова. Анализ стихотворения Фёдора Сологуба

Федор Сологуб (1863 год - 1927 год)

Все рефераты и сочинения


«В толпе»



Сологуб Федор

Желаем Вам приятного чтения (Страниц: 25)



Также вы можете получить: полный текст книги, версию для печати




Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.

Тем временем:

...
     - Силы небесные! Двадцатичетырехлетний мальчишка.
     Бэйб поднялся, стоя допил молоко - холодное, ничего не скажешь! Лавируя между раскиданными по полу книгами, будто полузащитник, снятый для кино "рапидом", он подошел к окну и раскрыл его.
     - Бэйб, ты простудишься насмерть.
     - Не-а.
     Он сгреб с подоконника горсть снега и слепил из нее снежок. Снег был что надо, не рассыпчатый.
     - Ты так носишься с Мэтги, - задумчиво заметила мать.
     - Славный ребятенок, - сказал Бэйб.
     - А чем этот мальчик, Корфилд, занимался до армии?
     - Колфилд. Он вел три радиопередачи: "Я - Лидия Мур", "Борьба за Жизнь" и "Марсия Стал, Д.М.**".
     - Я всегда слушаю "Лидию Мур", - обрадовалась миссис Глэдуоллер. - Это девушка-ветеринар, да?
     [* Бэйб (Babe; букв.: Малыш, Детка) - обычное шутливое прозвище рослого парня, ставшее особенно популярным благодаря тому, что его носил знаменитый бейсболист 20-х годов Бэйб Рут. (Прим. ред.)
     ** Д. М. - доктор медицины.] [76]
     - К тому же он писатель.
     - Да что ты, писатель? Тебе повезло. Он, наверное, ужасно умный.
     Снежок начал таять. Бэйб выбросил его за окно.
     - Он чудесный парень, - сказал он. - У него в армии младший братишка, которого сто раз выгоняли из школы. Он про него все время рассказывает, говорит, что у этого Холдена не все дома.
     - Бэйб, закрой окно. Пожалуйста, - сказала миссис Глэдуоллер.
     Бэйб закрыл окно и подошел к своему стенному шкафу. Он заглянул туда. Все его костюмы висели на месте, только он разглядеть их не мог, потому что они были завернуты в вощеную бумагу...

Сэлинджер Джером (Salinger Jerom)   
«День перед прощанием»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Дмитрий Сорокин. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс Сологуб Федор, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

БиографияПроизведенияСтатьиСочиненияГалереяПрямой эфир