Эти этюды объясняли поведение героев повести и давали читателю некоторые сведения по физиологии и психологии человека...
Почему то деньги никогда у меня не задерживаются. Мне приходится занимать их каждый раз за неделю до выплаты. А получив деньги, я расплачиваюсь с теми,..
На каменных стенах сохранились выцветшие фрески, в основном изображающие батальные сцены. На крюках висело старинное оружие, покрытые пятнами ржавчины мечи и сабли, огромные..
Смотрите также:
Полная биография Федора Сологуба
С. С. Венгеров. Ф. К. Тетерников
Виктор Ерофеев. Тревожные уроки Мелкого беса
Ольга Ахундова. Анализ стихотворения Фёдора Сологуба
Федор Сологуб (1863 год - 1927 год)
Сказка "Царица поцелуев" была впервые напечатана в 1907 году
("Перевал", Љ 5, 1907). В 1921 году в петербургском изд-ве "Myosotis" вышло
отдельное издание с иллюстрациями Бориса Григорьева. Для данного издания
Сологуб переработал сказку.
Сколь неразумны бывают и легкомысленны женские лукавые желания и к
каким приводят они страшным и соблазнительным последствиям, тому примером
да послужит предлагаемый рассказ, очень назидательный и совершенно
достоверный, о некоторой прекрасной даме, которая пожелала быть царицею
поцелуев, и о том, что из этого произошло.
В одном славном и древнем городе жил богатый и старый купец, по
имени Бальтасар. Он женился на прекрасной юной девице, - ибо бес, сильный и
над молодыми и над старыми, представил ему прелести этой Девицы в столь
очаровательном свете, что старик не мог воспротивиться их обаянию.
Женившись, Бальтасар раскаивался не мало, - преклонный возраст не
давал ему в полной мере упиться сладостями брачных ночей, а ревность скоро
начала мучить его. И не без основания: молодая госпожа Мафальда, - так
звали его жену, - скучая скудными ласками престарелого супруга, с
вожделением смотрела на юных и красивых. Бальтасару же, по его делам,
приходилось отлучаться из дому на целые дни, и только в праздники мог он
неотлучно быть с Мафальдою. И потому Бальтасар приставил к ней верную
старую женщину Барбару, которая должна была неотступно следовать всегда за
его женою.
Скучна стала жизнь молодой и страстной Мафальды: уже не только
нельзя было ей поцеловать какого-нибудь красивого юношу, но и украдкою
брошенный на кого-нибудь умильный взгляд навлекал на нее суровые укоры и
беспощадные наказания от ее мужа: ему обо всем доносила сварливая, злая
Барбара.
Однажды в знойный летний день, когда было так жарко, что даже
солнце тяжело задремало в небе и не знало потом, куда ему надобно идти,
направо или налево, заснула старая Барбара. Молодая Мафальда, сняв с себя
лишнюю одежду и оставив себе только то, что совершенно необходимо было бы
даже и в раю, села на пороге своей комнаты печальными глазами смотрела на
тенистый сад, высокими окруженный стенами.
Конечно, никого чужого не было в этом саду, да и не могло быть,
так как единственная калитка в заборе давно уже была наглухо заколочена и
попасть в сад можно было только через дом, - а в дом никого не впускали
крепко запертые наружные двери.
Вы читаете «Царица поцелуев», страница 1 (прочитано 0%)
«Из немецкой поэзии», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Переводы из Оскара Уальда», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Поль Верлен. Стихи», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Победа Смерти», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Баранчик», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Белая собака», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«В толпе», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Земле земное», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Из Книги сказок», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Красота», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Лелька», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Маленький человек», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Мудрые девы», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Помнишь, не забудешь», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Превращения», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Путь в Дамаск», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Рождественский мальчик», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Сказка гробовщиковой дочери», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Смерть по объявлению», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Собака», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Соединяющий души», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Страна, где воцарился зверь», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Тени и свет», закладка на странице 10 (прочитано 53%)
«Турандина», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Улыбка», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
Тем временем:
... Грант тоже был из радикалов, но из другой, довольно частой категории настроенных критически и постоянно нападающих на собственную партию людей. У Чэдда вышла новая журнальная статья — «Интересы зулусов и новая граница в Маконго», где, описав с большой научной точностью обычаи племени т'чака, он резко выступал против вторжения в жизнь зулусов англичан и немцев, разрушавших местные обычаи. Перед профессором лежал журнал, в стеклах его очков играл свет лампы, и, глядя на Бэзила Гранта, который мерил комнату упругими шагами и говорил таким высоким, возбужденным голосом, что все вокруг ходило ходуном. он хмурился, но удивленно, а не гневно. — Я не возражаю против ваших выводов, почтенный Чэдд, я возражаю против вас, — говорил Грант. — Вы, безусловно, вправе защищать зулусов, но с той лишь оговоркой, что вы им не сочувствуете. Вам, несомненно, лучше всех известно, в сыром или в вареном виде они употребляют помидоры и заклинают ли богов, желая высморкаться, но понимаю я их лучше вашего, хотя мне ничего не стоит перепутать ассагай и аллигатора. Вы больше знаете, зато я больше чувствую в себе зулуса. Не пойму, как это выходит, но всех веселых, добрых варваров, какие только есть на белом свете, всегда и всюду защищают люди, на них нимало не похожие. К чему бы это? Вы проницательны, хотите им добра и много знаете, но вы нимало не дикарь. Не льстите себе, Чэдд. Взгляните на себя в зеркало или спросите у своих сестер. Спросите, наконец, хранителя Британского музея. А еще лучше полюбуйтесь на свой зонт, — и он взял в руки это унылое, но все еще почтенное орудие. — Всмотритесь ка в него получше. Если не ошибаюсь, вы с ним не расставались добрых десять лет, да что там десять! Должно быть, вы и восьмимесячным младенцем держали его в колыбели, но вам ни разу не хотелось с громоподобным кличем метнуть его подальше, как копье. Вот так… — И он метнул его над лысой головой профессора. Со свистом рассекая воздух, чуть не задев качнувшуюся вазу, зонт врезался в уложенные стопкой и рухнувшие на пол книги. Профессор Чэдд не шелохнулся, так и сидел с нахмуренным челом, подставив лицо лампе...
ресурс Сологуб Федор