Я, конечно, прекрасно знал, как и все в этой стране, отрицательное отношение старика к легиону, но хотел вызвать его на разговор, а потому и представился удивленным: &nb..
— Просят поработать до девяти. — Ты и так уже два раза на этой неделе работала по вечерам, — заметил я. — Лишние деньги нам не помешают, Митч, — возразила Кейт...
- Пауза. - Нет, пожалуй, женщина-детектив не подойдет. Видите ли, мистер Марлоу, Оррин жил в очень дурном окружении...
Смотрите также:
М. Волошин. Леонид Андреев и Феодор Сологуб
В. В. Абрамов. Не просто учитель..
Ольга Ахундова. Анализ стихотворения Фёдора Сологуба
Федор Сологуб (1863 год - 1927 год)
Резанов чувствовал себя таким слабым, усталым, увядающим. К вечному
успокоению все чаще клонились мысли. Казалось, что слаще нет отдыха, как на
дощатом ложе, в сосновой домовине.
И захотелось вдруг развлечения не по установленной программе.
Сидел в своей тихой комнате один.
Читал объявления в "Новом Времени" очень внимательно. Искал чего-то.
Сравнивал и выбирал.
Его бледное, начинающее увядать, лицо являло признаки смущения и
нерешительности. В задумчивости взял карандаш. Поставил его острием на
абажур лампы.
Дрожала рука. Стучало острие карандаша. Усмехнулся. Подумал:
"Старею".
Опять опустил глаза, - когда-то вечно-веселые, теперь устало
равнодушные, - на газетные листы склонил внимательные и спокойные взоры.
Наконец выбрал одно объявление.
Какая-то интеллигентная молодая дама, красивая и воспитанная, находясь
в крайней нужде, просила добрых людей одолжить ей пятьдесят рублей;
согласна была на все условия. Просила писать в семнадцатое почтовое
отделение до востребования, предъявительнице квитанции за No 205824.
Резанов вынул из коробки лист желтоватой, шероховатой бумаги с
неровными краями, с водяными знаками Margarette Mill.
Усмехаясь невесело, писал:
"Милостивая Государыня,
Я дам Вам деньги, которых Вы просите, но не в долг и не даром, а за
работу, о которой сейчас Вам напишу. Напишу по необходимости вкратце, - в
письме многого не скажешь. Но так как, по Вашим словам, Вы - дама
интеллигентная, то Вы, может быть, поймете, что именно от Вас потребуется.
Вы должны явиться мне в образе моей смерти, - чем более привлекательной,
тем лучше, - и сообразно с этим вести себя. Если Вы сумеете разнообразить
достаточно эту веселую игру, то Ваш заработок может быть и впредь
достаточен для Вашего пропитания. Согласны ли Вы? Не страшно ли Вам?
Понимаете ли Вы, что от Вас требуется? Если согласны, и не боитесь, и
понимаете, то напишите, когда и где я могу Вас в первый раз встретить. Для
меня самое удобное время - после пяти вечера. Пишите в Главный почтамт
предъявителю трех рублей No 384384. Письмо возьму в четверг".
Трехрублевка, новенькая, пошловато-красивого образца 1905 года,
хрустела неприятно, как накрахмаленное платье полоротой причастницы. Цифры
384 повторялись дважды.
Вы читаете «Смерть по объявлению», страница 1 (прочитано 0%)
«Из немецкой поэзии», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Переводы из Оскара Уальда», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Поль Верлен. Стихи», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Победа Смерти», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Баранчик», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Белая собака», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«В толпе», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Земле земное», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Из Книги сказок», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Красота», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Лелька», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Маленький человек», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Мудрые девы», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Помнишь, не забудешь», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Превращения», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Путь в Дамаск», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Рождественский мальчик», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Сказка гробовщиковой дочери», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
Тем временем:
...
"Как прекрасен мир!" -- выкрикнула маленькая Петарда. --
Только взгляните на эти желтые тюльпаны. Даже хлопушки не так
красивы! Как я рада, что мне пришлось попутешествовать.
Странствия освежают ум и избавляют от всех предрассудков".
"Дурочка, -- сказала большая Римская Свеча. -- Мир -- это
не королевский дворец. Мир слишком велик, и надо потратить не
меньше трех дней, чтобы хорошенько в нем разобраться".
"Где увидишь любовь, там и будет твой мир, -- произнесла
задумчивая Огненная Карусель. В молодости она была влюбленна в
старую еловую шкатулки, а сейчас ей оставалось только гордиться
своим разбитым сердцем. -- Но любовь нынче не в моде, ее
погубили поэты. Они так часто писали о ней, что им уже никто не
верит. И это не удивительно. Настоящая любовь страдает,
страдает и молчит. Я помню, как когда-то... Но не будем об
этом! Любовь уже в прошлом".
"Чушь! -- сказала Римская Свеча. Любовь ни в каком не
прошлом. Она как луна на небе, и живет вечно. К примеру, жених
и невеста искренне любят друг друга. Я все про них знаю от
коричневой гильзы, с которой мы оказались в одном ящике. Она
рассказала мне все придворные новости".
Но Огненная Карусель лишь меланхолично качала головой.
"Любовь умерла, любовь умерла..." -- вздыхала она. Она была из
тех, кто думает, что если повторить слова миллион раз, они и на
самом деле станут правдой.
Внезапно раздался резкий, суховатый кашель. Все
огляделись. Это был продолговатый Патрон Для Фейерверка,
привязанный к концу длинной палки. Вид у него был крайне
заносчивый, и прежде, чем что-нибудь сказать, он обязательно
покашливал, привлекая внимание.
"Гм, Гм!" -- сказал Патрон. Все затихли, только Огненная
Карусель все покачивала головой, бормоча: "Любовь умерла,
любовь..."
"Попрошу внимания!" -- прокричала хлопушка...
ресурс Сологуб Федор